Без царя в голове
Белая ворона
Белгородский кисель
Белена объесться
Бить баклуши
Бить в набат
Блоху подковать
Большая шишка
Бочка Данаид
Бочка Диогена
Брить лбы (забрить)
Бросить камень (в кого-либо)
Бросать камни в чужой огород
Бросить перчатку
Бросать слова на ветер
Бумага не краснеет
Буриданов осёл
Быть на седьмом небе
Быть на чеку
Быть под сапогом
Без царя в голове
Глупый, несообразительный, несмышлёный человек.
Выражение произошло от пословицы: «У каждого свой царь в голове», где царь – это ум, мысли, соображения. «Без царя в голове» — всё равно что без ума в голове.
Белая ворона
Человек, резко отличающийся от других, не такой, как все.
В природе редко встречаются животные белого цвета. Таких животных называют альбиносами. Среди ворон тоже встречаются альбиносы, но это большая редкость. Впервые необычного человека с белой вороной сравнил древнеримский поэт Ювенал. Это выражение стало крылатым. Так называют людей, которые резко выделяются среди окружающих.
Белгородский кисель
Ловкий обман.
На Руси одним из самых распространённых блюд был кисель. О легендарном белгородском киселе рассказывает летопись «Повесть временных лет». Белгород осадили печенеги. У осаждённых заканчивались припасы. Тогда один из стариков предложил остроумный выход. Собрали остатки муки и отрубей, сварили из них кисель и вылили в деревянный колодец. Рядом вкопали бочку с остатками мёда. После этого пригласили печенегов для переговоров. Те увидели два бездонных колодца, дающих пропитание жителям, и сочли чудом. Поняв, что измором город не взять, печенеги сняли осаду.
Белены объесться
Говорить несуразное, совершать неразумные поступки.
Белена – это растение, которое содержит алкалоиды. Попадая в организм , они вызывают сильное возбуждение, галлюцинации и нарушают речь. Поэтому о человеке, плохо контролирующем свои действия, говорят: «Он белены объелся».
Бить баклуши
Праздно проводить время, бездельничать.
Баклуша – это деревянная чурка, их которой делали ложки, плошки и другую мелочь. Заготовить баклуши – это значит набить чурок из бревна – считалось несложной, не требующей умения и сноровки. Обычно это работу поручали ученикам и подмастерьям, которых называли «баклушечниками». Со временем стали употреблять это выражение в другом значении – «праздно проводить время».
Бить в набат
Обращать всеобщее внимание на опасность, призывать к борьбе с ней.
Слово «набат» в переводе с арабского означает «барабанный бой». В русском войске набатом звали большой медный барабан, в который били сигнал тревоги. В дальнейшем набатом стали называть и тревожный звон колокола, извещавший о пожаре, наводнении и других опасностях. Постепенно выражение «бить в набат» получило значение «поднимать тревогу».
Блоху подковать
Проявить необыкновенную выдумку, умение, тонкое мастерство.
В 18-19 веках верхушка русского общества преклонялась перед всем иностранным в искусстве, технике, науке. Но простые люди верили, что русский человек заткнёт иностранцев за пояс. Поэтому в народе очень любили рассказы о соревнованиях с иностранцами, в которых побеждал русский ум и смекалка. Писатель Н.С. Лесков написал повесть «Левша», в которой мастер по прозвищу Левша не только изготовил подковы для крошечной металлической блохи, подаренной англичанами русскому царю, но и поставил на каждой крошечное фабричное клеймо. Так выражение «блоху подковать» стало крылатым, но употребляется для характеристики очень тонкой работы.
Большая шишка
Важный, значительный, влиятельный человек. Большой человек.
Одна из самых известных картин художника Ильи Репина – это, несомненно, «Бурлаки на Волге». Бурлачество требовало невероятного напряжения всех физических сил. Так вот – того, кто тянул лямку первым, и называли шишкой. Ему полагалось быть самым сильным и выносливым. В настоящее же время так величают человека известного и высокопоставленного – с уважением, но одновременно не без иронии.
Есть еще одна версия происхождения данного выражения. Она ассоциируется с высотой положения. Дело в том, что самые большие шишки растут ближе к верхушке хвойного дерева. И чем выше шишка, тем она больше. Так же и человека сравнивают с его положением. А пошло это ещё с Древней Руси.
Бочка Данаид
Бесполезный, бессмысленный труд, вместилище, которое не может быть наполнено.
По древнегреческому мифу 50 сыновей царя Египта захотели взять в жёны 50 дочерей царя Даная, но получили отказ. Боясь мести, Данай с дочерьми бежал в Аргос. Но сыновья царя Египта нашли их. Данай оказал сопротивление, но потерпел поражение и был вынужден отдать им в жёны своих дочерей. В первую же ночь Данаиды по совету отца убили своих мужей. Лишь одна их них, Гиперместра, не послушалась отца. За это преступление 49 сестёр после смерти были приговорены вечно наполнять водой бездонную бочку.
Бочка Диогена
Место, где человек скрывается от любопытства окружающих, чья-либо скрытность, замкнутость.
Древнегреческий философ Диоген, несмотря на знатное происхождение, призывал довольствоваться малым. Сам он жил в глиняной бочке, из вещей имел только кружку и носил её с собой, чтобы пить воду. Уже в старости, увидев мальчика, пившего воду из пригоршни, Диоген хлопнул себя по лбу: «А я-то старый дурак!» — и выбросил из котомки кружку.
Афиняне любили Диогена и считали его достопримечательностью своего города. Однажды мальчишки разбили бочку Диогена, за что горожане наказали их и соорудили новую бочку.
Брить лбы (забрить)
Забирать в солдаты.
Происхождение выражение связано с распространённым в России в 18 веке порядком набора солдат. Обычно крестьяне или простые горожане стриглись «под горшок». На голову надевали глиняный горшок и ножницами отстригали лишние волосы. Всем новобранцам брили переднюю часть головы, чтобы они выделялись из общей массы и в случае побега их легко было узнать. Поэтому выражения «забрить», «брить лбы» означают «забирать в армию».
Бросить камень (в кого-либо)
Осудить кого-нибудь, высказать неодобрение.
У некоторых древних народов было принято казнить преступников, закидывая их камнями. Выражение «бросить камень» пришло к нам из Евангелия. Однажды к Иисусу привели женщину, обвиняемую в тяжком грехе. Обвинители хотели поставить Иисуса в трудное положение: если он согласится с приговором, то где же тогда его милосердие, а если не примет участия в казни, то какой же он праведник? Но Иисус сказал: «Пусть первый камень в неё бросит тот, кто сам никогда не грешил». Никто не решился бросить камень, и женщина осталось живой.
Бросать камни в чужой огород
Отзываться о ком-то неодобрительно, но не напрямую, а в завуалированной форме, намекать.
Таким нехорошим делом — бросали камни в соседний в огород — в действительности занимались крестьяне средневековой Европы, когда хотели навредить соседу. Камни затрудняли обработку земли, ломали плуги и бо́роны. Кроме того, бросание камней считалось действием магическим — ведь камень был символом бесплодия. Брошенный камень должен был превратить плодородный огород в мертвую, высушенную пустошь.
Бросить перчатку
Сделать кому-либо вызов, вступить в борьбу.
По дворянскому этикету первой половины 19 века в случае оскорбления человек бросал перчатку обидчику, тем самым давая ему понять, что он обидчика вызывает на дуэль. Поднять перчатку означало принять вызов. Впоследствии перчатку не бросали, а только говорили: «Я бросаю вам перчатку!».
Бросать слова на ветер
Давать пустые обещания.
Есть люди, которые любят давать обещания, не думая о том, смогут ли они их выполнить. Их слова не имеют веса, они, как подхваченные ветром листья, улетели и забылись.
И наоборот, «не бросать слов на ветер» означает быть хозяином своего слова, выполнять обещания.
Бумага не краснеет (бумага всё стерпит)
Написать что-нибудь нелицеприятное.
В Древнем Риме было мало грамотных людей, поэтому публично сказанное слово имело бо́льшую силу, чем написанное на бумаге. Марк Туллий Цицерон в письме написал «Письмо не краснеет», т.е. письменно моно высказывать такие мысли, которые стесняешься сказать устно. Действительно, бумага не реагирует на написанное, но хранит его очень долго. Можно сказать и так: «бумага всё стерпит».
Буриданов осёл
Нерешительный человек, не способный сделать выбор.
Французский философ Жан Буридан доказывал, что поступки живых существ зависят не от их воли, а от внешних причин. Он приводил пример голодного осла, по обе стороны от морды которого на равных расстояниях кладут две одинаковых охапки сена. Осёл умрёт с голоду, потому что он не сможет выбрать одну их двух охапок. С тех пор нерешительных людей называют «буридановыми ослами».
Быть на седьмом небе
Находиться в состоянии безграничного счастья, блаженствовать.
Древнегреческий философ Аристотель в трактате «О небе» писал, что небесный свод состоит из семи хрустальных сфер. На седьмой, самой дальней от Земли сфере, находится рай, где живут души праведников. Представление о строении Вселенной изменилось, а выражение стало означать «испытывать блаженство».
Быть на чеку
Находиться в ожидании, быть наготове.
Чека — это стержень, вкладываемые в отверстие детали для предотвращения её смещения относительно другой детали.
В деревенских избах на ночь дверь закрывали на засов, а чтобы он не выскочил, на концах вставляли чеку.
Глагол «чекать» в южно-русском диалекте означает «ждать», «дожидаться».
Быть под сапогом
Быть в подчинении, под чьей-либо властью, гнётом.
У многих народов было принято падать ниц — вставать на колени и опускать голову — перед царём или господином, которые иногда ставили ногу на голову или шею подданного, высказывая тем самым абсолютную власть над ним и требуя беспрекословного подчинения.
Сходными по значению являются выражения: «быть под каблуком», «быть под пя́той».